Forum Gerçek

AnasayfaForumları Okundu Kabul Et Bugünkü Mesajlar
Geri git   Forum Gerçek > Kültür | Sanat | Edebiyat > Türkçe'miz


Yeni Konu aç  Cevapla
 
Seçenekler
Eski 06.03.2010, 16:28   #11
Çevrimdışı
backschool
Uzman Üye

Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
Standart Cevap: Dilimize Yerleşmiş Yabancı Kelimelerin Türkçe Karşılıkları

Okudum da gerçekten ağzımıza yapışmış vazgeçilmez kelimeler varmış..
__________________
TEK AŞK BEŞİKTAŞK




  Alıntı ile Cevapla
8 Üyemiz backschool'in Mesajına Teşekkür Etti.
Eski 19.05.2010, 16:41   #12
Çevrimdışı
sukrubayar
Yeni Üye
Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
Standart Cevap: Dilimize Yerleşmiş Yabancı Kelimelerin Türkçe Karşılıkları

tesekkurler iyi bir calisma olmus aslinda bu kelimelerin nasil olupta dilimizde tutunabildikleri de ayri bir tartisma konusu. Bu bilgiler bizim gozlerimizin önüne sermis bazi seyleri!
__________________
  Alıntı ile Cevapla
7 Üyemiz sukrubayar'in Mesajına Teşekkür Etti.
Eski 19.05.2010, 16:44   #13
Çevrimdışı
**EMEL**
Müdavim

Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
Standart Cevap: Dilimize Yerleşmiş Yabancı Kelimelerin Türkçe Karşılıkları

Teşekkürler Sultanım
__________________
Hayat dediğiniz 1 çay
İnsan ise sadece 1 şeker
Karıştırdıkça hayattan tat aldığını sanırsın
Oysaki;
Hayatın seni erittiğini çay bitince anlarsın..




  Alıntı ile Cevapla
6 Üyemiz **EMEL**'in Mesajına Teşekkür Etti.
Eski 08.04.2011, 16:28   #14
Çevrimdışı
OkyanusunKalbi
WoodStock

Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
Standart Cevap: Dilimize Yerleşmiş Yabancı Kelimelerin Türkçe Karşılıkları

Yararlı paylaşım. Eline sağlık canım.


Bizler doğru bir şekilde Türkçe karşılığını kullansak da, bazı kelimler mesleklerde kullanılıyor. Hem ağız alışkanlığı, hem de söylenmesine kulağımız alıştığı için, Türkçe karşılığıyla kullanmak komik oluyor gerçekten.
  Alıntı ile Cevapla
4 Üyemiz OkyanusunKalbi'in Mesajına Teşekkür Etti.
Eski 04.01.2012, 16:51   #15
Çevrimdışı
Karagöz
Uzman Üye

Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
Standart Cevap: Dilimize Yerleşmiş Yabancı Kelimelerin Türkçe Karşılıkları

Aktivizm: Etkincilik

Sembol: Simge

Sempatizan: Duygudaş

Senkronizasyon: Eşleme

Senkronizm: Eş zamanlılık

İzobar: Eş basınç

Sürnatüralist: Doğaüstücü

İnteraktif: Etkileşimli

Kontrol: Denetleme

Kontrolör: Denetçi

Konservatör: Tutucu


Diğer üyelerin de katkılarıyla, genişleyecek bir konu olabilir...
__________________
  Alıntı ile Cevapla
5 Üyemiz Karagöz'in Mesajına Teşekkür Etti.
Eski 02.04.2012, 17:27   #16
Çevrimdışı
ben erkan
Yeni Üye
Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
Standart Cevap: Dilimize Yerleşmiş Yabancı Kelimelerin Türkçe Karşılıkları

yaa arkadaslar ıyı de otobus u unutmuslar ama yıne de cok ıyı
__________________
Forum Gerçek Türkiyeli'nin Resmi Forumu
  Alıntı ile Cevapla
3 Üyemiz ben erkan'in Mesajına Teşekkür Etti.
Eski 02.04.2012, 17:34   #17
Çevrimdışı
Anjelik
☆ hayy-ı meyyit ☆

Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
Standart Cevap: Dilimize Yerleşmiş Yabancı Kelimelerin Türkçe Karşılıkları

Minimalize etmek,ekarte etmek, fütürist modaya uymak vs...

Bu tarz kelimeler kullananlar medeni,düzgün Türkçe kullananlar gerici oluyor Sultan,sanırım sebep bu...
__________________
  Alıntı ile Cevapla
2 Üyemiz Anjelik'in Mesajına Teşekkür Etti.
Eski 03.04.2012, 07:13   #18
Çevrimdışı
SuLTaN
Fosforlu

Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
Standart Cevap: Dilimize Yerleşmiş Yabancı Kelimelerin Türkçe Karşılıkları

Alıntı:
Orjinal Mesaj Sahibi ben erkan Mesajı göster
yaa arkadaslar ıyı de otobus u unutmuslar ama yıne de cok ıyı

Otobüs kelimesinin Türkçe karşılığını "çok oturgaçlı götürgeç" olarak söylediler bize yıllarca ama TDK'nin bunu doğrulayıp doğrulamadığı konusu muallakta. Şu anda TDK'nin sözlüğünde otobüs kelimesi "Yolcu taşıyan, motorlu büyük taşıt." olarak geçiyor. Yani, kelimenin tam bir Türkçe karşılığı yok bildiğim kadarıyla.
__________________
"Dostlar bizi hatırlasın..."
  Alıntı ile Cevapla
3 Üyemiz SuLTaN'in Mesajına Teşekkür Etti.
Eski 03.04.2012, 12:38   #19
Çevrimdışı
LaLe
Ne Mutlu Türküm Diyene

Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
Standart Cevap: Dilimize Yerleşmiş Yabancı Kelimelerin Türkçe Karşılıkları

Alıntı:
Orjinal Mesaj Sahibi SuLTaN Mesajı göster

Otobüs kelimesinin Türkçe karşılığını "çok oturgaçlı götürgeç" .

Güzel bir isim olurdu aslinda. "Acele etmeliyim Lara tarafina gidecek olan
çok oturgaçlı götürgeçimi kaciracagim yoksa" Böyle bir cümle kuracagimi düsünemiyorum otobüs duragina kosarken.

Dilimize yerlesen bu yabanci kelimelerin bir de anlamini bilmeden cümlelerine sIkIstiranlar var. Duyduklari gibi kullaniyorlar.

Okul isimlerinin bile artik yabanci isim olabilecegine karar vermis olan bir hükümetimiz var. Varsin halk yabanci kelime kullansin, ne zarari var




  Alıntı ile Cevapla
2 Üyemiz LaLe'in Mesajına Teşekkür Etti.
Eski 18.05.2012, 23:58   #20
Çevrimdışı
Cliff Durden
... Cliff 'Em All...

Kullanıcıların profil bilgileri misafirlere kapatılmıştır.
Standart Cevap: Dilimize Yerleşmiş Yabancı Kelimelerin Türkçe Karşılıkları

Alıntı:
Orjinal Mesaj Sahibi SuLTaN Mesajı göster
Agreman : uygunluk[/COLOR][/SIZE][/FONT][/LEFT]
şu hemen dikkatimi çekti. Ben uluslararası hukuk sınavında ''agreement'' yerine ''uygunluk'' diyemem/demem de zaten.

boş kağıt ver daha iyi. Bazen kelimelerin orjinali daha iyidir. Türkçe kullanmak güzeldir ama her zaman değil.

Mesleki bir konuda olmuyor yani.
__________________
Yerli dizilerle ilk tanışmam TV'de değildi. 12 yaşındaydım, bir ilçede arkadaşlarla geyik yapıyorduk. Arkadaş bir diziden bahsetmişti:

''Abi şimdi bir adamın yengesi var ona yürüyor, yenge de çocuğa yürüyor, amca teyzeye yürüyor...''

Ana fikir açık, basit ve doğruydu. En sonunda Cem Yılmaz ve diğerlerinin öğrendiği şeyi öğrendim;

Bahçevan aşçıya, aşçı evin büyük oğluna, büyük oğul yengeye, sonra hep beraber uşağa

Kurt Sutter bazılarının neyine la, bu imza yeter. He bu suç değildir inşallah.
  Alıntı ile Cevapla
4 Üyemiz Cliff Durden'in Mesajına Teşekkür Etti.
Cevapla

Bu Sayfayı Paylaşabilirsiniz

Etiketler
antre, değil, dilimize, karşılıkları, karşıtları, kelimelerin, türkçe, yabancı, yabancıtürkçe, yerleşmiş


Konuyu Toplam 2 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 2 Misafir)
 

Yetkileriniz
Konu Acma Yetkiniz Yok
Cevap Yazma Yetkiniz Yok
Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
Mesajınızı Değiştirme Yetkiniz Yok

BB code is Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-Kodu Kapalı

Hızlı Erişim


WEZ Format +3. Şuan Saat: 14:45.


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Önemli Uyarı
www.forumgercek.com binlerce kişinin paylaşım ve yorum yaptığı bir forum sitesidir. Kullanıcıların paylaşımları ve yorumları onaydan geçmeden hemen yayınlanmaktadır. Paylaşım ve yorumlardan doğabilecek bütün sorumluluk kullanıcıya aittir. Forumumuzda T.C. yasalarına aykırı ve telif hakkı içeren bir paylaşımın yapıldığına rastladıysanız, lütfen bizi bu konuda bilgilendiriniz. Bildiriniz incelenerek, 48 saat içerisinde gereken yapılacaktır. Bildirinizi BURADAN yapabilirsiniz.