![]() |
![]() |
#51 | |
Çevrimdışı
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Alıntı:
![]()
__________________
"Ne kadar az bilirseniz, o kadar şiddetle savunursunuz." Bertrand Russell |
|
![]() |
Cimcimecik'in Mesajına Teşekkür Etti |
![]() |
#52 |
Çevrimdışı
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Cimcimecik kafandan kurallar uyduruyorsun, doğrusu ''çünkü'' dür.
Öylesini beğenmiyorum desen anlayacağım ama doğrusu budur diye ısrar edince dayanamadım ![]() |
![]() |
3 Üyemiz Rosebud'in Mesajına Teşekkür Etti. |
![]() |
#53 | |
Çevrimdışı
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Alıntı:
Benim ölçütüm eskiden beri yazılışı. Onu esas alıyorum. Ayrıca kelimenin analizini yapınca da "çünki" olduğu anlaşılıyor. Çünki "çünki"nin "ki"si bildiğimiz bağlaç olan "ki". ![]()
__________________
"Ne kadar az bilirseniz, o kadar şiddetle savunursunuz." Bertrand Russell |
|
![]() |
![]() |
#54 |
Çevrimdışı
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Hepiniz dünyamıza hoş geldiniz... Diğerleri nerede, göremiyorum...
__________________
Ey, iki adımlık yerküre Senin bütün arka bahçelerini gördüm ben! Nilgün MARMARA |
![]() |
2 Üyemiz Tntcool'in Mesajına Teşekkür Etti. |
![]() |
#55 | |
Çevrimdışı
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Alıntı:
![]()
__________________
"Ne kadar az bilirseniz, o kadar şiddetle savunursunuz." Bertrand Russell |
|
![]() |
![]() |
#56 | |
Çevrimdışı
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Alıntı:
Kendimi bildim bileli ''çünkü''yü kullanırım, şimdi imlâ kılavuzuna baktım orada da çünkü olarak geçiyor, kaldı ki ''çünkü''nün kendisi bağlaçtır. |
|
![]() |
2 Üyemiz Rosebud'in Mesajına Teşekkür Etti. |
![]() |
#57 |
Çevrimdışı
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
__________________
Ey, iki adımlık yerküre Senin bütün arka bahçelerini gördüm ben! Nilgün MARMARA |
![]() |
2 Üyemiz Tntcool'in Mesajına Teşekkür Etti. |
![]() |
#58 | |
Çevrimdışı
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() Alıntı:
''Yazılışları bir, anlamları ve söylenişleri ayrı olan kelimeleri ayırt etmek için okunuşları uzun olan ünlülerin üzerine ko*nur, Arapça ve Farsçadan dilimize giren birtakım kelimelerle özel adlarda bulunan ince g, k ünsüzlerinden sonra gelen a ve u ünlüleri üzerine konur, Nispet ekinin, belirtme durumu ve iyelik ekiyle karışmasını önlemek için kullanılır.'' Dolayısıyla kullandığım inceltme işaretleri Arapça menşeli kelimelerin ''a' ünlülerinin üzerine konulduğu için yanlış bir kullanım olmadığı düşüncesindeyim. |
|
![]() |
4 Üyemiz Ekrem Sencer'in Mesajına Teşekkür Etti. |
![]() |
#59 |
Çevrimiçi
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
|
![]() |
4 Üyemiz Canan'in Mesajına Teşekkür Etti. |
![]() |
#60 |
Çevrimdışı
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
Aam ben "çünki"deki bağlaç olan "ki"den söz ediyorum. Neyse bu konu çok önemli değil. Zaten ona kadar daha ne yazım hataları yapılıyor.
__________________
"Ne kadar az bilirseniz, o kadar şiddetle savunursunuz." Bertrand Russell |
![]() |
Cimcimecik'in Mesajına Teşekkür Etti |
![]() |
Bu Sayfayı Paylaşabilirsiniz |
Etiketler |
nasıl, türkçede, yazılır |
Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
Seçenekler | |
|
|
Önemli Uyarı | |
www.forumgercek.com binlerce kişinin paylaşım ve yorum yaptığı bir forum sitesidir. Kullanıcıların paylaşımları ve yorumları onaydan geçmeden hemen yayınlanmaktadır. Paylaşım ve yorumlardan doğabilecek bütün sorumluluk kullanıcıya aittir. Forumumuzda T.C. yasalarına aykırı ve telif hakkı içeren bir paylaşımın yapıldığına rastladıysanız, lütfen bizi bu konuda bilgilendiriniz. Bildiriniz incelenerek, 48 saat içerisinde gereken yapılacaktır. Bildirinizi BURADAN yapabilirsiniz. |